TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Roma 1:5

Konteks
1:5 Through him 1  we have received grace and our apostleship 2  to bring about the obedience 3  of faith 4  among all the Gentiles on behalf of his name.

Roma 3:29

Konteks
3:29 Or is God the God of the Jews only? Is he not the God of the Gentiles too? Yes, of the Gentiles too!

Roma 9:24

Konteks
9:24 even us, whom he has called, not only from the Jews but also from the Gentiles?

Roma 15:11

Konteks
15:11 And again, “Praise the Lord all you Gentiles, and let all the peoples praise him.” 5 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:5]  1 tn Grk “through whom.”

[1:5]  2 tn Some interpreters understand the phrase “grace and apostleship” as a hendiadys, translating “grace [i.e., gift] of apostleship.” The pronoun “our” is supplied in the translation to clarify the sense of the statement.

[1:5]  3 tn Grk “and apostleship for obedience.”

[1:5]  4 tn The phrase ὑπακοὴν πίστεως has been variously understood as (1) an objective genitive (a reference to the Christian faith, “obedience to [the] faith”); (2) a subjective genitive (“the obedience faith produces [or requires]”); (3) an attributive genitive (“believing obedience”); or (4) as a genitive of apposition (“obedience, [namely] faith”) in which “faith” further defines “obedience.” These options are discussed by C. E. B. Cranfield, Romans (ICC), 1:66. Others take the phrase as deliberately ambiguous; see D. B. Garlington, “The Obedience of Faith in the Letter to the Romans: Part I: The Meaning of ὑπακοὴ πίστεως (Rom 1:5; 16:26),” WTJ 52 (1990): 201-24.

[15:11]  5 sn A quotation from Ps 117:1.



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA